2013년 1월 10일 목요일

SAMI FIX - smi 자막 오류 자동 수정 프로그램 v201000724

오래된 프로그램이지만...
유저도 별루 없지만..

그저 공유 정신에.. 올려 본다.
아직까지 나한테는 꽤 쓸모 있는 프로그램이니깐..

프로그램 다운로드

SamiFix v20100724
=================
요약 설명
=========
 자막 에러 자동 수정 프로그램 ( Sami Error Auto Fix Program )
 SAMI ( *.SMI ) 를 읽어서 Divx Player에 적합한 호환성 좋은 SAMI 파일로 변환해 준다.
 변환 과정에서 사소한 에러들을 자동 제거 해 주며, 저장 전에 확인 후, 수동으로 편집도 가능하다.
개발자
======
 필명 : 아빠곰
 이메일1 : peterlee768@gmail.com
 이메일2 : gggom@naver.com
 직업 : 프로그래머.

개발 이유
=========
 AVI, SMI 로 영화 보는데.. SAMI 자막이 자꾸 깨져 나온다.. 특히 Divx Player 들..
 LG Divx Player랑, XBMC 랑 쓰는데.. 뭐 그리 안보이는 자막이 많은지..
 근데, PC로는 잘 보이니.. 이것 참 에러 검사도 안되고..
 결국.. PC의 자막 중 Divx Player에서 안보이는 이유를 찾아서 없애주어,
 호환성 좋은 자막으로 자동 변환 하기로 결정!!
 프로그램 개발에 착수 했다.

개발 연혁
=========
 2010/7/24
  * 자막 시간 늘리기, 줄이기 기능 추가.
  * 자막 삭제 기능을 툴바에 추가.
 2010/3/26
  * 원본 덮어 쓰기 기능 추가.
  * 메세지 한글화.
 2010/3/23
  * 다중 선택 삭제 기능 추가.
 2010/2/26
  * SRT -> SMI 변환시 자막 중에 >, < 등 SAMI의 문법에 간섭을 일으키는 특수 문자를
   탈출문자열로 변환하는 기능 추가.
 2009/12/30
  * SRT -> SMI : SRT 자막 간의 구분줄이 없는 경우에 자막에 시간이 나타나는 부분 수정.
   -> 구분줄 없이 순서 번호만 와도 처리.
 2009/12/27
  * SRT -> SMI : 자막을 분리하는 빈 줄에 공백이 있으면 자막이 합쳐지는 버그 수정.
 2009/12/24
  * Sync Time이 동일한 자동 합침 버그 수정.
  * 불필요한 디버깅 메세지 정리.
 2009/11/25
  * Toolbar에서 안쓰는 것들 정리.
  * Sync Time이 동일한 경우
   한 자막이 빈 자막( &nbsp; )이면, 빈 자막이 아닌 내용만 남김.
   둘 다 빈 자막( &nbsp; )이 아니면, 두 자막을 하나로 합침.
    % 보통 다국어 자막인 경우로 한영 같이 보이게 됨.
  * Sync Time Auto Fix
   Sync Time 순서가 틀린 경우,
    1) 순서 틀린 자막의 앞 자막이 빈 자막( &nbsp; )이고, 시간차가 1초 이내이면,
      빈 자막 오삽으로 판단하고, 현재 자막 기준으로 빈 자막의 시간을 교정함.
     % 순간 나타났다 사라지는 자막 현상이 개선될 걸로 예상(?) 함.
    2) 그 외의 경우에는 이전과 같이 Sync Time을 정렬해 준다.
  * 스크롤바로 자막 스크롤시 화면 깨짐 수정.
   -> 표준 List View 에서 Owner Draw List View로 교체하고 Grid Line을 직접 그림.
   % 좀 촌스러워진 듯.
  * Readme.txt에 프로그램 동작 설명 좀 더 자세히 적음.
 2009/9/1
  처음으로 공개할 정도 수준까지 왔다.

주요 기능은
===========
 * SRT를 SMI로 자동 변환.
  -> SRT를 SMI로 확장자만 바꾸고 올리는 사람들이 있더라. 진짜 SAMI로 변환 한다.
 * UTF16, UTF8 -> ASCII, 완성형 한글로 변환.
  -> PC에서는 잘 보이지만, Unicode 지원 안되는 divx player 많다..
 * Sync Time 정렬
  -> 자막을 왜 순서대로 안 만드는지 모르겠다.
  -> PC는 자동 정렬에서 보여 주던데, Divx Player는 못한다.
  -> 자동 sorting.
 * 머리글, 꼬리글 재 작성
  -> 제작자분들한테 미안하지만.. 오류난 머리글 꼬리글이 꽤 많더라.
  -> 오류 검사가 아니다. 그냥 바꾼다.
 * 언어 KRCC로
  -> 실제 언어에 무관하게 무조건 KRCC, 한국어로 바꾼다.
 * &nbsp -> &nbsp;
  -> 문법을 모르시는 제작자 분들을 위한 서비스.
 * NULL, 0xFF ??, 0xFE ?? 등 특수 문자 제거
  -> 이거 땜시 재생 안되는 Player도 있더라.
  -> 어디 쓰이는 지는 모르지만 안보이니 지운다.
 * 수동 편집 기능.
  -> 자막 선택, 더블 클릭.
 * 한 언어 통째로 삭제하는 기능
  -> 다국어 지원 안되는 Divx Player 땜시.
  -> 자막 선택 후 마우스 우 클릭.
 * 명령행 처리 기능
  도스창에서 변환 실행 해도 된다.
  사용법 : samifix <infile> <outfile>
  배치파일 작성에 능한 사람은 쓰도록.
 * Drag Drop 지원.
  그냥 마우스로 던져 넣어도 잘 됨.

프로그램 다운로드

댓글 7개:

  1. 제가 가진 기계가 smi 를 지원하지도 않고 srt의 경우는 한글도 지원하지 않아 smi 를 srt 로 바꾼 다음 vobsub 으로 변환하는 노가다를 하며 영화를 봤었는데, 간혹 smi 에 오류가 있는 경우에는 srt 로 변환하기 위한 subtitle workshop 단계에서 자막 로드가 안되는 일이 있었는데, 마침 좋은 프로그램을 만들어 주셔서 요긴하게 썼습니다.

    감사합니다.

    답글삭제
  2. 감사합니다 잘 쓰겠습니다.

    답글삭제
  3. 감사합니다 덕분에 올레TV에서 자막이 출력되지 않던 문제를 대부분 해결하였습니다. 올레티비셋탑이 여전히 문제가 많아  를 출력해버리는 문제가 있긴 하지만 그래도 이렇게 간편하게 볼수 있게 변환이 되니 정말 좋네요

    답글삭제
  4. 와 짱짱맨이시네요 감사합니다~!

    답글삭제
  5. Plex 미디어 서버 사용중에 특정 smi들이 재생이안되는 문제가있었는데 요긴하게 사용해보깄습니다. 감사합니다.

    답글삭제
  6. 블로그 관리자가 댓글을 삭제했습니다.

    답글삭제
  7. 잘 작동합니다. 감사합니다

    답글삭제